Las escuelas de Castellón se preparan para introducir el tratamiento integrado de lenguas en las aulas

El CEIP Manel Garcia Grau de Castellón y el CEIP Concepción Arenal de Vila-real ya tienen en marcha proyectos TIL

El próximo curso la Conselleria d’Educació pondrá en marcha un nuevo modelo educativo basado en un proyecto de educación plurilingüe dinámico con seis niveles. El programa de tratamiento integrado de lenguas (TIL) se implantará en el segundo ciclo de Infantil, aunque los centros tienen opción a ampliarlo a más cursos y, de hecho, en algunos casos ya se trabaja según este modelo. El profesorado ya ha empezado a formarse para adaptarse a este nuevo sistema de trabajo el objetivo del cual es que se aprovechen los recursos lingüísticos para todas las lenguas y compensar el aprendizaje de las que tienen menos presencia social en función del contexto de cada centro. Este nuevo enfoque metodológico incentiva, además, el trabajo por proyectos, puesto que, en cada caso, los contenidos se deben elaborar a medida según el contexto sociolingüístico de cada escuela.

Hay centros como el CEIP Manel Garcia Grau de Castellón que ya están trabajando en esta línea gracias al esfuerzo del equipo directivo y docente que ha dedicado mucho tiempo a la formación, la coordinación y la elaboración de material para poner en marcha una didáctica integrada de las dos lenguas cooficiales. Otro ejemplo es el CEIP Concepción Arenal de Vila-real que ha introducido la integración de lenguas de forma experimental en áreas no instrumentales como Plástica y Educación Física que se vehiculan en inglés. Además, han realizado cursos para el profesorado para empezar a preparar materiales y recursos propios para trabajar la integración de lenguas. Según explica el personal docente del centro, para la realización de las clases, siguiendo esta metodología, el tutor o tutora prepara los contenidos curriculares y el maestro o maestra de inglés vehicula la clase y trabaja el contenido lingüístico con los niños y niñas.

Se trata de entender que la lengua está presente en todas las materias y no sólo se deben trabajar los conceptos en la hora de lengua sino que se tiene que tomar conciencia del lenguaje y aprovechar situaciones lingüísticas reales para mejorar el aprendizaje y la corrección lingüística. Y es que según explican los expertos, como Anna Marzà, doctora en Traducción e Interpretación y miembro de la Unidad Multilingüe en la Universitat Jaume I, la mejor forma de trabajar la lengua es a partir de contextos reales de uso, es decir, no se trata de escribir una redacción porque sí, sino porque tiene sentido escribirla en una situación vivencial. En este sentido se pueden aprovechar muchas situaciones reales que surgen en la escuela dentro de y fuera de las aulas para trabajar la lengua. Otro ejemplo, en esta línea, es el proyecto educativo de la escuela de Benlloch, donde los niños y niñas preparan una ópera a lo largo del curso o una obra de teatro en la cual se encargan de toda la organización y la ejecución, y por lo tanto, aprovechan las situaciones reales de aprendizaje tanto para trabajar la lengua como otros contenidos curriculares.

Cabe destacar que esta metodología no es posible sin una fuerte coordinación entre el profesorado. Por lo tanto, requiere un equipo cohesionado y decidido a trabajar conjuntamente. En este sentido, hace falta un mínimo de plantilla definitiva que pueda dar continuidad a los proyectos educativos que impulsa el centro. De hecho, es el personal docente el encargado de elaborar el proyecto lingüístico de centro a partir del cual se desarrollará el programa de educación plurilingüe. Este proyecto constituye el conjunto de decisiones consensuadas que toma el equipo docente para organizar la enseñanza y el uso de las lenguas desde una perspectiva plurilingüe. Estos proyectos analizan los elementos del contexto externo e interno de los centros relacionados con la educación lingüística y establecen según las necesidades del alumnado el nivel del programa plurilingüe, que tiene que ser siempre superior al que ya se estaba aplicando. El decreto marca varios niveles como una escalera que las escuelas y los institutos tienen que ir subiendo. Ahora pueden incorporarse al escalón que consideren teniendo en cuenta los medios que disponen, pero deben empezar ya mismo a formarse y trabajar para ir subiendo escalones y llegar a los niveles óptimos. El objetivo de ir subiendo escalones es poder ofrecer al alumnado una competencia plurilingüe real. Los proyectos se han presentado este mes de marzo a la administración para la autorización de los programas de educación plurilingüe o la propuesta de modificaciones si se tercia.